Det var en gång en fattig torpare, som hade tre söner. De begge äldsta följde sin fader i skog och mark, samt voro honom till bistånd vid hans arbete; men den minste pojken höll sig hemma hos mor, och halp henne i hennes sysslor. Härigenom blef han ringa aktad af sina bröder, och de gjorde honom orätt, när och hvar de förmådde. Det hände sig efter någon tid att torpare-folket dog, och de tre sönerna skulle skifta sitt arf. Då gick, såsom hvar man väl kan tänka: de äldre bröderna togo det som var af något värde, och lemnade intet åt sin yngre bror. När nu allt annat var skiftadt, återstod endast ett gammalt söndersprucket deg- tråg, som ingendera ville ega. Dä sade- en af bröderna: »det gamla tråget kan vara lagom ät vår yngste bror; han bakar och slabbar så gerna.» Pojken tänkte väl, att detta var en ringa arf vedel; men han måste låta sig nöja. Efter den dagen tycktes honom likväl icke godt att dväljas i hemmet; han tog derföre afsked ifrån sina bröder, och drog ut i verlden för att pröfva lyckan. När han nu kom till sjöstranden, dicktade hati sitt tråg med dref, och gjorde deraf ed liten båt, vid hvilken han fastade tvänne käppar såsom åror. Derefter rodde han sina färde. När pojken hade farit öfver sjön, kom han till en stor kungs- gård. Han gick in och begärde få tala vid konungen. Denne sporde: c<hvad är din ätt och ditt ärende?» Pojken svarade: 'jag är en fattig torpareson, som i hela verlden icke eger någon- ting, utom ett gammalt degtråg. Nu har jag kommit hit för att söka tjenst.' Då konungen hörde detta, log han och sade: »visserligen har du ett ringa arf; men lyckan vänder sig ofta underligt om.» Pojken blef sä upptagen ibland konungens små-drängar, och var af alla väl liden för sin djerfhet och hurtighet. Nu bör förtäljas, att konungen, som rådde öfver kungs- gärden, hade en enda dotter. Hon var både vän och vettig, så att hennes skönhet och förstånd vidt omtalades öfver landet, och friare kommo ifrån både östan och vestan för att begära henne. Men prinsessan gaf dem alla nej, med mindre de kunde bringa henne till brudgåfva fyra goda gripar, hvilka egdes af en jätte på andra sidan sjön. De dyr-griparne voro: ett gyllene svärd, tu guldhönor, en guld-ljkta och en harpa af guld. Många kämpar och konunga-söner hade dragit bort för att vinna dessa kostbarheter; men ingen kom tillbaka, ty jätten grep dem alla och åt upp dem. Sådant tycktes konungen illa vara; han räddes, det hans dotter skulle fä lefva utan man, och han sjelf aldrig få nSgon mag, som kunde ärfva riket. När pojken hörde talet härom, tänkte han vid sig sjelf, att det väl vore värdt ett försök att vinna den fagra konunga- dottern. I sådana tankar gick han en dag inför konungen och anmälte sitt ärende. Men konungen blef vred och sade: »huru vill du, som är en ringa svenn, tänka utföra det, som ingen kämpe hittills mäktat.» Pojken stod likväl fast vid sin mening, och bad om orlof att försöka sin lycka. När nu konungen såg haiis dristighet, lät han fara sin vrede och gaf honom orlof. Han tillade: »det gäller ditt hf, och jag ville ogerna mista dig.» Så samlaladt skiljdes de ifrån hvarandra. SVÄRDET, liULD-HÖ.NORNA, GLLD-LVKTAN O. GLI-D-HAIIPAN. 21 Pojken gick nu till sjöstranden, uppsökte sin b3t, ocli säg noga om den på alla sidor. Derefter rodde han tillbaka öfyer sjön, och lade sig på lur invid jättens stuga. Han blef der om natten. Men om morgonen, innan dager var ljus, gick resen på sin loge och tröskade, så att det dönade i bergen vida om- kring. När pojken förnam detta, plockade han en hop små- stenar i sin väska, kröp upp pä taket och gjorde ett litet häl, sä att han kunde se ned. Jätten plägade alltid bära sitt gyllene svärd vid sidan, och svärdet hade en så underlig egenskap, att det klingade högt, hvarje gång han blef vred. När nu tussen tröskade som bäst, kastade pojken en liten sten, så att den föll på svärdet, hvarvid detta gaf en stark klang. wTIvarför klingar du,» sade jätten misslynt, »jag är ju icke vred?» Han tröskade åter; men rätt som det var, klingade svärdet om igen. Jätten tröskade ånyo, och svärdet klang för tredje gången. Då blef resen otålig, hakade af sig bältet, och kastade svärdet ut genom loge-dörren. »Ligg der», sade han, »till dess jag slutat mitt tröske.» Älen pojken bidade icke, utan kröp hastigt ned ifrån taket, grep tussens gyllene svärd, sprang till sin båt och rodde öfver sjön. Här gömde han sitt byte', och gladdes, att hans äfventyr så väl allupit. Andra dagen fyllde pojken sin väska med korn, lade en knippa linde-bast uti båten, och begaf sig åter till jättens stuga. När han nu legat en stund på lur, fick han se, hvarest jät- tens tre gullhönor gingo vid sjöstranden och bredde ut sina fjädrar, sä att det glimmade fagert emot solen. Genast var han åter framme, lockade guldhönorna så sakta, så sakta, och matade dem med korn ur sin väska. Allt som fåglarne åto, drog pojken sig närmare emot vattnet, och till slut voro alla tre guldhönorna samlade i hans lilla båt. Då sprang han ha- stigt till, sköt ut båten i vattnet, och band guldhönorna med linde-bast. Derefter rodde han skyndsamt sin kos, och gömde sitt rof på andra landet. Tredje dagen lade pojken en hop saltstycken i sin skinn- väska, och färdades åter öfver sjön. När det led emot natten, märkte han huru röken hvirflade öfver jättens stuga; och dömde han deraf, att jätte-cjvinnan var sysselsatt att laga mat. Pojken kröp nu upp pä taket, spejade genom rökfånget och såg, hvarest en mycket stor gryta stod öfver elden och kokade. Då tog han saltstycken ur sin väska, och lät dem efterhand falla uti grytan. Derefter smög han sig ned ifrån taket, och afbidade hvad hända skulle. När det lidit en stund, lyftade jätte-käringen sin gryta af elden, öste upp gröten och ställde fatet pä bordet. Jätten var hungrig och började genast äta. Som han nu smakade gröten och kände att den var salt och bitter, steg han upp och blef mycket vred. Käringen undskyllade sig, och menade "att gröten var god; men jätten bad henne sjelf taga deraf; honom lysste icke vidare äta hennes anrättning. Käringen skulle nu smaka gröten, men grinade der vid rätt illa; ty sä elak mat hade hon aldrig lagat tilKörene, Jätte-qvinnan hade nu ingen annan råd, än att koka ny gröt åt sin husbonde. Hon fattar derföre ämbaret, rycker guld-lyktan ned ifrån väggen och springer hastigt till brunnen, att hemta vatten. Som hon nu hade satt lyktan ifrån sig på brunns-karet, och lutade sig ned för att vinda upp vatten, var pojken framme, fattade käringen i fötterna, vräkte henne hufvudstupa i brunnen, och grep den fagra lyktan. Derefter flydde han sin kos, och kom lyckligen öfver sjön. Emedlertid satt jätten och undrade, att hans hustru dröjde så länge borta. Slutligen gick han ut för att se efter; men ingen syntes, endast ett doft plaskande hördes ur brunnen. Nu förstod jätten, det hans hustru fallit i vattnet, och halp henne med stor nöd äter upp på det torra. »Hvar är min guld-lykta?» var tussens första spörsmål, sedan käringen något kommit sig före. »Jag vet inte,» svarade jätte-qvinnan, »men det tycktes mig att nå- gon grep mig i fötterna och kastade mig i brunnen.» Då blei" jätten illa till mods och sade: 'tre af mina kostbarheter äro redan sin kos. Nu har jag intet qvar, utom min guld-harpa; men den skall han slippa, den tjufven, hvem han ock är. Jag vill läsa harpan inom tolf låsar.' Medan detta timade hos resen, satt pojken pä andra lan- det och gladde sig, att allting hade aflupit så väl. Men nu återstod det svåraste, att vinna jättens gyllene harpa. Pojken eftersinnade länge livad här var att råda; men han kunde icke finna någon utväg. Han beslöt derföre att iara öfver sjön till jättestugan, och der albida hvad lägenhet kunde yppa sig. Sagdt och gjordt; pojken rodde öfver sjön och lade sig på lur. Men huru det nu bar till, var jätten väl på sin vakt, biel' pojken varse, samt sprang hastigt fram och grep ho- nom. »Så har jag dig nu, din tjuf,» sade jätten förgrymmad, »det är ingen annan än du, som stulit mitt svärd, mina tre guldhönor och min gyllene lykta.» Dä blef pojken rädd; ty han trodde att hans sista stund var kommen. Han svarade ödmjukt: 'låt mig behålla lifvet, kära Far! jag skall aldrig komma här mera.' »Nej», genmälte jätten, »det skall gå dig, såsom det gått de ölriga. Ingen slipper lef\ande ur mina händer.» Resen lät så innestänga pojken på en stiga samt gaf honom nöt- kärnor och söt mjölk, att han måtte blifva väl gödd, innan han skulle slagtas och uppätas. Pojken satt nu lången, ät och drack och gjorde sig goda dagar. Det led så någon lid bortåt, och jätten ville veta, om han ännu var tillräckligt fet. Resen gick derlöre till stigan, borrade ett häl i väggen,- och befallte pojken räcka fram ett finger. Men denne förstod hans alsigt, och räckte i stället fram en ny-skalad ahl-pinne Jätten skar deri, så att den röda saf\eii droppade utur trädet; dä tänkte han att pojken väl ännu måtte vara mycket mager, efter som han kändes så hård i hullet. Tussen lät nu gifva sin långe ännu mera söt mjölk och nötkärnor an tillförene. Efter någon tid gick jätten åter till stigan, och sade att pojken skulle sticka ut sitt finger genom borran på väggen. l*ojken räckte nu fram en kålstjelk, och jätten skar deri med sin knif. Då menade tussen" att hans fånge månde vara till- räck li^it gödd, eftersom han hade så löst hull. När morgonen kom, sade jätten till sin hustru: »Mor, poj- ken är väl fet, tag honom derföre och stek honom i ugnen. Euiedlertid vill jag fara bort, och bjuda våra fränder på gästa- bud.)) Käringen lofvade göra såsom hennes man hade sagt. Hon eldade så ugnen mycket varm, och grep pojken lör att steka honom. ))Sätt dig på kak-spaden!» sade jätte-gumman; pojken gjorde sS. Men vid det käringen lyftade på grissel- skaftet, tumlade han alltid ned, och så gick det väl tio gånger. Slutligen blef jätte-qvinnan vred, och bannades öfver hans oskicklighet; men pojken ursäktade sig, det han icke visste huru han rätteligen borde sitta. »Vänta, jag vill lära dig», sade käringen och satte sig sjelf på grissel-spaden, med krökt rygg och hopdragna knän. Knappast hade hon väl kommit dit, förr än pojken var till hands, fattade skaftet, skjutsade käringen in i ugnen, och tillslöt ugns-munnen. Der- efter tog han jätte-cjvinnans skinn-pels, stoppade den med halm och lade på sängen, grep så jättens stora nyckel-knippa, öpp- nade de tolf låsarne, knep den fagra gull-liarpan, och ilade ned till sin båt, som stod gömd i vassen vid sjö-stranden. Efter någon stund kom jätten hem igen. »Hvar kan väl mor vara», tänkte han vid sig sjelf, när hans hustru icke syntes till; »jaså, hon har lagt sig att hvila en stund, det kunde jag väl tänka.» Men huru länge käringen nu sof, ville hon hkväl icke vakna, ehuru gilles-gästerna snart voro att för- vänta. Jätten gick nu att väcka henne och ropade: »vak upp, mor!» Men ingen svarade. Han ropade andra gången, men ännu intet svar. Dä blef jätten misslynt, och ruskade häftigt på skinn-pelsen, som låg i sängen. Nu först märkte han, att det icke var hans gimima, utan en halmkärfve, hvaröfver man dragit hennes kläder. Vid denna upptäckt begynte tus- sen ana orad, och sprang att titta efter sin gyllene harpa. Men nyckel-knippan var borta, de tolf låsarne öppnade, och guld-harpan sin kos. Och när han slutligen gick till ugns- luckan för att skåda gästabuds-maten, se! — då satt hans egen käring stekt i ugnen, och grinade emot honom. Nu blef jätten utom sig af harm och vrede, samt rusade ut för att hämnas på honom, som vållat all denna ofärd. När han kom till stranden, säg han hvarest pojken satt i sin båt och lekte på harpan; men harpo-slagen Ijödo öfver vattnet, och de gyllene strängarne glimmade fagert emot solen. Jätten sprang nu i sjön, för alt grii)a pojken; men der var för djupt, lian lade sig då vid landet och begynte dricka, för alt tömma ut vattnet. ^ id det han di ack med all makt, blef der ett sådant ström-drag, att den lilla båten fördes allt när- mare och närmare in emot landet. Men just som jätten skulle taga den fast, hade han druckit för mycket, så att han sprack. Detta vardt tussens hane. Jätten blef nu liggande död vid landet; men pojken rodde tillbaka öfver sjön med stor lust och glädje. När han kommit till stranden, kammade han sitt fagergula hår, drog dyrbara kläder uppå, band jättens gyllene svärd vid sidan, tog guld- harpan i ena handen och guld-lyktan i den andra, lockade guld- hönorna efter sig, och trädde så utrustad upp i salen, hvarest konungen satt öfver bord med sina män. När konungen fick se den raske ungersvennen, gladdes han i sin håg, och skådade honom med blida ögon. Men pojken gick fram för den fagra konungs-dotren, helsade henne höfviskt, och nedlade resens dyrgripar framför henne. Nu blef en stor fröjd Öfver hela konungens gård, att prinsessan hade vunnit jättens dyrbarheter, och dertill fått en fästeman så fager och båld. Konungen lät derefter fira sin dotters bröllopp med stor ståt och gamman; men när den gamle konungen dog, blef pojken tagen till konung öfver landet och lefde der både länge och väl. Sedan var jag inte med längre. 1. I Runa, En skrift för Fäderneslandets Foin- vänner, utgifven af Richard Dybeck, Slockb. 1843, Haft. IV, s. 53, meddelas en »folk-sägen» ifrån Dalsland, hvilken har lika inledning med sagan om »Pojken, som frälste sina bröder ifrån Jätten» (Ii varom mera framdeles); men i fortsättningen visar sig vara ett sido-stycke till vår här anförda berättelse. Den Dals- ländska folk-sägnen eger följande lydelse: En man hade åtta söner. Den yngste ibland dem helte Roll. De gåfvo sig ut i verlden alt vandra, och kommo till jättens stuga, hvarest ingen fanns hemma utom jältesan (jättens hustru). Pojkarne bådo få låna hus öfver natten, hvartill jätlesan svarade: »får väl se, när fader jätte kommer hem.» Efter någon stund kom fader jätte. Han Liiöll pojkarnes begäran, tilläggande: »det var bra, nu få vi fästmän åt våra sju döttrar.» Om qvällen, när alla hade lagt sig, kröp Roll i en vrå och lyssnade till jättens ocli jättesans samtal. De öfverlade, att de skulle döda pojkarne, sedan dessa hade fallit i sömn. För att i mörkret kunna skilja dem ifrån sina egna barn, hade jällesan salt mössor på pojkarnes hiifvuden och bundit hucklä'n (fuifvudkläden) på flickornas. Men Roll smog sig fram ur vrån, och satte njös- sorna på jättebarnen och hucklä'na på sina bröder. När nu jätten sleg upp om nallen för att slå ihjel pojkarna, dödade han i stället sina egna barn. AJen Roll väckte sina bröder och sade: »gån! nu hafver jag frälst eder.» Han tog derefler jättens käpp, med hvilken man kunde gå öfver rinnande vallen, och så fljdde pojkarne sina färde. När Roll och hans sju bröder länge hade vandrat omkring, kommo de slutligen till en kungsgård. Konungen, som rådde öfver kungsgården, sade till Roll: »skafFa mig jiillens guld täcke, så skall du (å min yngsta dotter.» Roll lofvade försöka, allenast man ville gifva honom ett rep. Han erhöll ett sådant. Då band han vid repels ända en lång krok, begaf sig derefler till jättens stuga, klef upp på taket, nedsläppte repet genom en springa, och vindade så upp det fagra guld-Iäcket. Men när jätten märkte, alt hans guldtäcke var borta, ropade han: »Roll! har du tagit milt guldtäcke?» Roll svarade: 'ja men, kära iår!' — Han begaf sig derefler till konungen, och öfverlemnade det kostbara täcket, såsom han hade ullofyyt. _ .- Konungen sade till Roll: »nu måste du skaffa mig jättens Jul-gall.)) Roll lofvade försöka. Han tog så en kolla (ämbar), lade svin-bär deruli, och lockade galten med sig till konungen. Andra dagen hördes jätten ropa: »Roll! har du tagit min julgalt?» Roll svarade: 'ja men, kära far!' Konungen sade åter till Roll: »du måste skaffa mig jättens lyse-lrä, som lyser öfver sju konunga-riken.i) Roll lofvade göra sill bästa och begaf sig lill jätten. Om natten kom jällesan ul , för alt mjölka kon, och ställde lyse-lrädet bredvid sig. Då var Roll framme, tog trädet, och ville springa bort ölver ån; men jätten kom, och grep bäde HoU och lyse-lrädel. Roll skulle nu dödas; men i detsamma kom jättens son och bjöd sin fader på barns-ök Jällen ursäktade sig, att han hade annat göra; sluteligen gick han. Jättesan blef hemma och eldade ugnen sju gånger helare än vanligt, för att steka Roll. När -nu ugnen blifvit varm, sade pojken: »kära mor! ser ni de sju stjer- norna i ugnen?» Jällesan tillade dit, men i delsamma skjutsade Roll henne in i ugnen, och kastade en halm-kärlve efler henne. Roll begaf sig nu med hast ut på sjön; jätten och hans son kommo och satte efter. När de icke kunde hinna honom på annat sätt, försökte de »sluka upp» sjön. Vid dagningen var der ganska litet vatten qvar. Då pekade Roll på den uppgående solen och sade: »ser J sådan grann jungfru der borta!» Jätten och hans son tittade dit, och sprucko begge två. Men Roll kom till kungs- gården, och fick konungens yngsta dotter.
Tänk att kunna dra en riktigt klassisk saga. En berättelse som fängslar alla.... Det finns tusentals av dem. En ny var kväll.